街角チュニ語

チュニジア語はかかれない!本がない!といいますが(エジプト方言はあるそうですね)

チュニジア人は文明人。パソコンやスマホをがっつがっつ使ってる

その全てがフランス語か正則アラビア語なわけはなく、

チュニジア語できちんと書く方法があるし、実際書いているようです。

主な記述はFacebookで簡単に見つかります。普通アラビア文字では書かないよ!なんていう

チュニジア人もいますが、見た感じアラビア文字で書いている人もたーくさんいます。

ローマ字表記とアラビア文字表記双方があります。

ローマ字にない発音はご存知ع は3、ح は7、خは5かkh、قは9で書く、というようになっています。

 

庶民の庶民は正則アラビア語を解さないこともあるので、街角に現れるアラビア文字はむしろチュニ語であることが多いです。

例えばこちら、油のJadidaの広告

kokoku3

بنة على ينة

banna 3la banna=Delicious on Delicious=おいしいにおいしい=すんごいおいしい

続いてこちら、小麦食品のアオラ

kokoku2

ذوق و قلّي

dhou9 o 9olli=Taste and tell me=味見して、おしえて!

 

続いてまた油の今度はOlinaさん

kokoku

تزهي الكوجينة

tzahhi el cuisina=Decolate the kitchen=キッチンを飾ろう

これなんか面白いですね、クイジーナは思いっきりフランス語だけどアラビア文字表記。

チュニスは広告にあふれているのと、グラフィティもチュニ語なので街歩きがお勉強になりますよ。